// German Language file for mIRCStats : lang_deutsch1.msl // Translation by CUBiTUS on 1999/04/21, updated on 2000/09/04 // // -- Some info about language configurations -- // // mIRCstats reads the selected language file and saves lines to memory from where // "html-section" reads entries whenever it needs to print something to html-file. // // If more than one entry is found for a certain "language tag" (see tag 0), a random one // of those is used in the report, thus making stats a bit different every time. // So it's recommended that you write more than one alternative lines for every tag! // // // Variable names speak for themselves, but here's a brief explanation.. // // * System variable names (must be used if there's one defined for a tag): // // [name1] or [name2] - normally a nickname, but also day of week and percentage ("99%") // [number1] or [number2] - numbers calculated for tag. // [date1] or [date2] - dates shown like: 19.4.1999 // // * Public variable names (can be used in any line): // // [channelname] - name of the logged irc channel // [today] - this day like: 'Saturday 1.1.1111' (day name picked from tags 11 - 17) // [version] - current version number of mIRCStats // // -- Language configurations start here -- // HTML title text 0: [channelname] - Der Statistiktick von [name1], mit freundlicher Unterstützung von mIRCStats [version] 0: [channelname]-Statistik von [name1], made by mIRCStats [version] 0: [name1]s kleine [channelname]-Statistik // Page title: 1=user name given 1: [channelname] - von [name1] frisch auf den Tisch. 1: [name1] präsentiert: Die aktuelle [channelname]-Statistik. 1: Who is who on [channelname], made by [name1] 1: Der [channelname]-Statistiktick mit [name1] 1: [name1]s kleine [channelname]-Statistik // Page title: 1=user name given 2: Die [channelname]-Statistik - frisch auf den Tisch. 2: Die aktuelle [channelname]-Statistik. 2: Who is who on [channelname] 2: Der [channelname]-Statistiktick // Subtitle: 3=One day stats, 4=more than one day // [name1]=Day of week for start day, [date1]=start date like '1.1.2000' // [name2]=Day of week for end day, [date2]=end date like '31.1.2000' 3: Das war [name1], der [date1] 4: Statistik für [name1], den [date1], bis [name2], den [date2] 4: Was war los vom [name1], [date1], bis [name2], [date2]? 4: Geschichte der Welt in 47739 Teilen. Diesmal: [name1] ([date1]) - [name2] ([date2]) // number of persons during reporting period: // [number1] number of day in the stats - [number2] = number of nicks 5: In [number1] Tagen haben sich [number2] Personen auf [channelname] verirrt. 5: Dafür mußten auf [channelname] immerhin [number1] Leute [number2] harte Tage arbeiten. 5: Also immerhin [number1] ganze Tage auf [channelname] - und [number2] Tatbeteiligte! // Texts: 6: "Hours", 7: "Nick", 8: "Nicks" 6: Stunden 7: Nick 8: Nicks // user stats title texts: 9:'Number of lines', 10: 'Random line' 9: Zeilenzahl 9: Anzahl Zeilen 10: Zitat 10: Spruch des Tages // Week day names starting from sunday (11) to saturday (17) 11: Sonntag 12: Montag 13: Dienstag 14: Mittwoch 15: Donnerstag 16: Freitag 17: Samstag 17: Sonnabend *** // Channel load by weekdays 28: Auf Wochentage verteilt ergibt das: 28: Auslastung nach Wochentagen 28: Von wegen "Heiliger Sonntag"...: *** // Daily stats title 30: Tägliche Auslastung // Daily stats subtitle 31: (in Zeilen pro 6 Stunden) *** // Hourly stats title 32: Channelauslastung nach Stunden 32: Wann ist denn hier am meisten los? *** // User stats title 33: Die Labertaschen der Nation: 33: Die redefreudigsten [channelname]'ler 33: Auslastung nach Userbeteiligung //User stats subtitle 34: (Aufsteigend nach Zeilenzahl) // Non-detailed user table title. [number1] = threshold linecount 35: Ferner liefen (weniger als [number1] Zeilen) 35: Weniger als [number1] Zeilen, ts ts ts // [number1]=number of nicks who did not make it to stats 36: ...und noch [number1] weitere. Leute, Ihr wart einfach zu schüchtern! :-) 36: Nicht mithalten konnten dann insgesamt noch [number1] Chatter... // User stats title when "Show Top N nicks" selected. [number1] = Number of nicks in table. 37: Unsere aktuellen TOP [number1] 37: Die [number1] tippfreudigsten Chatter // Non-detailed user table title when "Show Top N nicks" selected. [number1] = number of nicks in main table 38: Leider diesmal nicht in den TOP [number1] dabei 38: Auf den weiteren Plätzen...: *** Topic table // Topic title : [number1]=number of topics // (this is shown if report has less than 6 topics) 40: Das Topic wurde [number1] mal geändert. // Topic title (6 or more topics) [number1]=number of topics 41: Das Topic wurde insgesamt [number1] mal geändert. // Title for '5 topics' table 42: Zufällig ausgewählt: 5 Channel-Topics. 42: Fünf Kostproben: // Topic table title 'Changed by' 43: gesetzt von // Topic table title 'Changed by' 44: Topic *** Big numbers //big numbers title 50: Die Welt von [channelname] in Zahlen 50: [channelname] - Zahlen und Fakten 50: Was Sie schon immer über [channelname] wissen wollten, ... //most joins. [name1]=nick, [number1]=number of joins 51: [name1] liebt das Rein-und-raus-spielchen und ist auf [channelname] immerhin [number1] mal gekommen :-) 51: "Bleib ich drin oder geh ich lieber raus?" hat sich [name1] schon [number1] mal gefragt... //most descriptions (/me). [name1]=nick, [number1]=number of descs 52: [name1] ließ uns [number1] mal an seinen Gefühlen teilhaben. 52: Damit auch jeder weiß, was er gerade macht, kamen insgesamt [number1] Actions von [name1]. // 'Sample:'-text here 53: Eine Kostprobe: //best kicker. [name1]=nick, [number1]=number of kicks he gave 54: Kandidat für den Vorstandsposten der Channelpolizei: [name1] mit bisher [number1] kicks 54: Vorsicht, und bloß nichts falsches sagen: Der [number1]. Kick von [name1] könnte Dir gelten! //second best kicker. [name1]=nick, [number1]=number of kicks he gave 55: Naja, mit [number1] kicks wird [name1] zur not noch Hilfssheriff! 55: Auch nicht ungefährlich... bisher [number1] kicks aus [name1]s Richtung. //got kicked most times. [name1]=nick, [number1] = got this amount of kicks 56: In der Opferrolle: [name1] - von [channelname] bislang [number1] mal gekickt. 56: [name1] lernt's nie und wird sich sicher noch öfter als nur [number1] mal kicken lassen. //runner-up kicked person. [name1]=nick, [number1]=number of kicks he got 57: Aber auch [name1] scheint mit seinen [number1] kicks auf Schmerzen zu stehen. 57: Immer wieder gern kicken ließ sich auch [name1] (bisher [number1] mal). //most hunted lines [name1]=nick, [number1]=number of texts found, [name2]=hunted text 58: Gut, daß [name1] nur [number1] mal [name2] gesagt hat. 58: [name1]s lieblingswort [name2] hat er schon [number1] mal benutzt. 58: Das Wort [name2] nimmt niemand gern in den Mund - außer [name1] - und zwar gleich [number1] mal! //most '!'-marks. [name1]=nick, [name2]=percentage. example: "17 %" 59: Hallo!!! (Ja, [name1], wir haben Dich gehört!) 59: "Wichtig" kommt von "Wicht"! Auffällig wichtig war diesmal [name1]!!! ([name2] Ausrufezeichen!!!!!!) :-) //second loudest [name1]=nick, [name2]=percentage. example: "17 %" 60: Naja, [name1] war mit [name2] auch nicht gerade unauffällig. //most '?'-marks. [name1]=nick, [name2]=percentage. example: "17 %" 61: Wieso bloß bestehen [name2] aller Zeilen von [name1] aus Fragen? 61: [name1] stellt definitiv zuviele Fragen: [name2] seiner Redezeit! //second in '?'-list [name1]=nick, [name2]=percentage. example: "17 %" 62: Auch [name1] würde mit [name2] noch jedes Verhör meistern. //longest lines: 63: [name1] nimmt den Mund gern mal voll. Wohlformulierte [number1] Zeichen pro Zeile sind es im Durchschnitt 63: Durchschnittlich [number1] Zeichen pro Zeile haben wir von [name1] registriert. 63: Manche mögen's lang. Zum Beispiel [name1] mit einem Durchschnitt von [number1] Zeichen pro Zeile. //average line length, [number1]=avg. number of letters. 64: Das ist nicht übel, der [channelname]-durchschnitt lag nämlich nur bei [number1] Zeichen! 64: Wogegen der durchschnitt auf [channelname] gerade mal bei [number1] Zeichen liegt. //most nicks-table topic 65: Multiple Persönlichkeiten: 65: Und hier die Nick-Flooder der laufenden Saison: //sub-title ([name2]: person who had most nicks. This variable can also be left away.) 66: (Na, [name2], und DU kannst dich wohl wirklich nicht entscheiden!) 66: (Langsam reicht es aber, oder nicht, [name2]?) // gave most ops 67: Sehr verantwortungsvoll: [number1] ops wurden insgesamt von [name1] vergeben. // deopped most times. 68: Sehr verantwortungslos: [name1] ist seine ops dafür [number1] mal losgeworden. //most lines written in CAPS. [name1]=nick, [number1]=number of capitalized lines 69: laut, LAUTER - am lautesten: [name1] mit [number1] BRÜLL-ZEILEN. 69: Reparier mal Deine Shift-Taste, [name1]! [number1] Zeilen in Großbuchstaben, uiui!# 69: LOWER YOUR CAPS, [name1]... // ** nick who spoke most with oneself.. ([number1]=count) 80: [name1] liebt Monologe und schrieb über 5 Zeilen am stück - und das schon [number1] Mal... 81: Selten reinreden läßt sich [name1], der schon [number1] Selbstgespräche geführt hat. // Activity peak detection: [number1]=number of persons, [string1]=interval. 82: So richtig viel los war hier mit dem Maximum von [number1] Leuten am [string1] 82: Stimmung pur - kein Problem! Unser Channelrekord mit [number1] aktiven Chattern ([string1]) 82: Wisst ihr noch? Am [string1], als hier [number1] Leute kräftig mitgemischt haben? // Activity peak subtitle: [number1] length of the interval in minutes (0...60) 83: Stimmungskanonen in diesen [number1] Minuten (in der Reihenfolge ihres Auftritts): 83: Und das haben wir diesen Chattern zu verdanken (in zeitlicher Folge): *** Long term stats (info read from history file). //Title texts: weekly(70), two week sections(71), monthly(72), // two(73) and three(74) month sections. 70: Wochenstatistik 70: [channelname] - Woche für Woche 71: Zweiwochenstatistik 71: [channelname] - Zweiwochenweise 72: Monatsstatistik 72: [channelname] - Monat für Monat 73: Zweimonatsstatistik 73: [channelname] - je 9½ Wochen 74: Quartalsstatistik 74: [channelname] - Quartal für Quartal 75: Halbjahrestatistik 75: [channelname] - Halbjahresweise 76: Jahresstatistik 76: [channelname] - Jahr für Jahr //Total number of lines in channel history. //[name1] = number of lines with thousand separators like 12,123,233 78: Gesamt: [name1] Zeilen 78: Zeilenzahl gesamt: [name1] //Estimated number of lines for current section //(finally implemented!) 79: Die Hochrechnung für den aktuellen Zeitraum ergab [number1] Zeilen 79: Und [number1] werden es voraussichtlich diesmal werden! // Word stats // title for Most used words table 85: Das Top-Vokabular auf [channelname] 85: Top Ten der benutzten Wörter auf [channelname] 86: Oft erwähnte Nicks: 86: Die berühmtesten Nicknames: 87: Oft genannte URLs: 87: Die berühmtesten URLs: // table headers: Word count(88), Word(89), Nick who used that word last(90), and time of last use(91) 88: Anzahl 89: Wort 90: zuletzt benutzt von 91: am // General strings (95: minutes (min), 96: abreviation for hour (h), 97: amount, 98: percentage 95: min 96: Std. 97: Summe 98: Anteil // Custom quit message header in Big Numbers 101: Auch eine Quitmessage ist eine Message... 101: Sogar wenn sie gehen, sagen sie noch was! // General strings (102: day, 103: week) 102: Tag 103: Woche // Net split stats strings: 105-109 // Tag 105: [number1]=Total count of splits, [string1]=average amount, [string2]=day/week 105: Diesmal gab es [number1] Netsplits - das sind [string1] Splits pro [string2]. 105: IRC-Server haben mindestens [number1] Netsplits produziert - circa [string1] pro [string2]. // Tag 106: [string1]=day/week, [number1]=top count in given interval, [string2]=date(s) 106: Die meisten Netsplits je [string1], nämlich [number1], gab es im Zeitraum [string2]. 106: Trauriger Höhepunkt der Netsplitsaison: [string2] mit [number1] Splits pro [string1] // Tag 107: [string1]=date, [string2]=duration of the longest split, [number1]=amount of people dropped 107: Der längste Netsplit dauerte am [string1] immerhin [string2] und hat [number1] User auf dem Gewissen. 107: [number1] Chatter sind im mit [string2] längsten Netsplit am [string1] verloren gegangen. // Tag 108: [string1]=date, [number1]=amount of people dropped, [string2]=duration of the "most dropped" split 108: Sogar [number1] User haben den [string2] dauernden Netsplit am [string1] nicht ohne Schäden überstanden. Ugh. // Tag 109: This is shown only if the same split was the longest and it also caused most people to drop. // [string1]=timestamp, [number1]=number dropped, [string2]=duration of the worst net split 109: Der längste Netsplit dauerte am [string1] immerhin [string2] und hat [number1] User auf dem Gewissen. 109: Nominiert zum "Mister Netsplit" ist der Split vom [string1]. Er dauerte [string2] und hat [number1] Chatter auf dem Gewissen. 109: [number1] Chatter sind im mit [string2] längsten Netsplit am [string1] verloren gegangen. // Long term stats addition strings, "record day/week/month". [string1]=timestamp, [number1]=amount of lines 110: Die Auslastung war am [string1] mit [number1] Zeilen am Höchsten. 110: Chatrekord am [string1]: [number1] Zeilen 111: In dieser Woche wurde mit [number1] Zeilen der Chatrekord aufgestellt: [string1] 111: Chatrekord in der Woche [string1]: [number1] Zeilen 112: Der munterste Monat auf [channelname] war der [string1] mit [number1] Zeilen. 112: Chatrekord im [string1]: [number1] Zeilen // Time of day stats title 115: Auslastung nach Tageszeit // Column titles: 116: Late-Night-Chatter 116: Nachteulen 117: Frühaufsteher 117: Noch oder schon wach? 118: Kaffeetanten 118: Beste Talkshow-Zeit 119: Feierabendchatter 119: Die Prime Time // Deutsche Übersetzung erstellt von: 100: CUBiTUS 100: CUBi